TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang 14 Tương huề bộ bộ giá vân yên Nhất vọng xuân thành cảnh sắc nghiên Khả tiếu dao trì kiêm dạ yến Thiên tiên thùy thức thị hồ tiên (Cùng nhau dắt díu lủi theo mây Vội ...
TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang Kim nhật giai vân: Ngô phản bạn Hà thời thức đắc: Trụ hôn quân Cố đô cựu vật giai tương biệt Bằng hữu phu thê các nhất phương (Lưng ngựa lên cao ngắm Giới quan Mây mơ ...
Tiết Cương lạc vợ, tìm đến Đông Châu, nơi có Tiết Nghĩa làm quan tổng quản để nhờ giúp đỡ. Tiết Nghĩa vốn là một kẻ hay cờ bạc, ngày trước vợ chồng hắn mắc tội oan được Tiết Cương cứu thoát nên hai người kết nghĩa làm ...
Khoảng những năm 70 của thế kỷ trước, Đào Chi Tiên, ái nữ của cụ Đào Tấn có cung cấp thêm mấy bản quốc ngữ, những bản quốc ngữ này so với bản Nôm nói trên có nhiều chỗ dị đồng; đồng ít, dị nhiều, nhất là về những câu ...
277. Nguyễn Đắc Xuân (1966), Vài tài liệu về hát bội triều Nguyễn, Nghiên cứu Việt Nam , (1), tr. 33 – 42. 278. Nguyễn Văn Xuân (1968), Cuộc hí trường, Bách khoa , (283), Sài Gòn, tr. 21 – 30. 279. Nguyễn Đắc Xuân (1984), Trung tâm hát bội Huế ...
131. Lê Hữu Luận (2004), Đặc sắc nghệ thuật hát bội, Văn hóa Nghệ thuật , (12), tr. 61 – 65. 132. Lưu Trọng Lư (1984), Tuồng và Đào Tấn, Văn hóa Nghĩa Bình , (6), tr. 43 – 51. 133. Trường Lưu (1999), Văn học trong hành trình văn hóa , Viện Văn ...
DANH MỤC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 1. Đinh Thị Kim Thương (2016) , Yếu tố tâm linh trong tuồng bản của Đào Tấn, Tạp chí Khoa học Trường Đại học Thủ đô Hà Nội số 7, tr.55-66. 2. Đinh Thị Kim Thương ...
Mượn truyện Tái ông thất mã trong sách Hoài Nam Tử và nhân vật Nguyễn Tịch (một trong bảy người hiền ở rừng trúc đời Tấn, có tài, nghiện rượu, tính tình phóng khoáng, thường dùng xe du ngoạn suốt ngày không nhớ đường về nhà), ...
Trên đường đi, nhân vật hát giọng nam xuân ít buồn và thi vị; còn trong cơn ly biệt sầu tình, nhân vật ca giọng nam ai đầy đau khổ não nề. Khi kẻ đi, người ở không dứt, sầu héo gan ruột mà phân ly thì nhân vật hát nam biệt, nam ...
Tại sao lời tuồng lại thường dùng văn xuôi chen lẫn văn vần và thơ? Có người cho là vì văn tuồng dùng nhiều chữ Hán, khó hiểu nên khi diễn muốn cho quần chúng hiểu phải thêm lời hường vào (như kiểu thứ nhất). Có người lại bổ ...
Trang 86, Trang 87, Trang 88, Trang 89, Trang 90, Trang 91, Trang 92, Trang 93, Trang 94, Trang 95,