Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
Kim nhật giai vân: Ngô phản bạn Hà thời thức đắc: Trụ hôn quân Cố đô cựu vật giai tương biệt Bằng hữu phu thê các nhất phương (Lưng ngựa lên cao ngắm Giới quan Mây mơ màng, trăng cũng mơ màng Giờ đây ai cũng: ta làm phản Nào lúc nhìn ra: Trụ bạo tàn Đồ xưa, vật cũ đều xa cách Chồng vợ, bạn bè, kẻ một phương) | mình tỉnh giấc ở miếu thần | Đường luật | |||||
5. | Kỳ hoa linh lạc trường lưu thủy Phá kỉnh như hà đắc đoàn viên Thống thích thích can tường cát đoạn Sầu đê mê lụy sái uông uông (Hoa rơi theo dòng nước linh đình trôi dạt Gương vỡ làm thế nào nguyên vẹn Nỗi đau như dao cắt đến từng đoạn ruột gan Sầu chất chứa như nước mắt chảy ròng ròng). | Hoàng phi Hổ Giả thị Hoàng Phi Hổ | Đau lòng khi hồn Giả thị hiện về báo mộng rồi tan biến vào hư không | Bài | Chữ Hán | Thất ngôn cổ phong | 119 - 120 |
Có thể bạn quan tâm!
- Một Số Hình Ảnh Tiêu Biểu Về Tuồng Của Đào Tấn
- Kịch bản tuồng Đào Tấn – Một số vấn đề nội dung và nghệ thuật - 24
- Kịch bản tuồng Đào Tấn – Một số vấn đề nội dung và nghệ thuật - 25
- Kịch bản tuồng Đào Tấn – Một số vấn đề nội dung và nghệ thuật - 27
- Kịch bản tuồng Đào Tấn – Một số vấn đề nội dung và nghệ thuật - 28
- Kịch bản tuồng Đào Tấn – Một số vấn đề nội dung và nghệ thuật - 29
Xem toàn bộ 263 trang tài liệu này.
191
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
6. | Đau đớn bởi thương cha nhớ mẹ Cớ sự này số hệ vì đâu? Bởi ai chuốc án gây sầu Cha đuôi sông Sở, con đầu non Ngô Nhộn nhàng vang tiếng truy hô Mau mau tách dặm, quan đầu lướt xông | Thiên Tường, Thiên Lộc | Hai anh em nghĩ cách cản ông nội bảo vệ cha Hoàng Phi Hổ | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 130 |
7. | Ná từ bạt thiệp thiên sơn lộ Hỷ đắc đoàn viên vạn lý trình Kỳ tây nhật nguyệt chiêm y địa Ân thổ phong cương khứ trú trình Phong thừa hòa nhật lệ khai hành sắc Xuyên chí sơn tăng chúc thánh minh (Chẳng ngại gian lao ngàn đỉnh núi Mừng đặng đoàn viên vạn dặm đường Đất Tây kỳ là niềm mơ ước tháng ngày Nhìn bờ cõi nước Ân mãi băn khoăn việc đi hay ở Gió hòa nắng dịu là sắc thái của bước ra đi Sông dài, núi cao mong chúa sáng) | Cả đoàn | Trên đường quá quan đến đất Tây Kỳ - Vãn tuồng | Khách | Chữ Hán | Thất ngôn cổ phong | 142 |
192
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
II | Trầm Hương các | ||||||
1 | Bửu điện xe rồng trực chỉ Cảnh thái bình sơn thủy thanh cao | Trụ vương | Chuẩn bị đi đền thờ Nữ Oa | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 176 |
2 | Xuân thảo phi phi thừa kiếm bộ Lư yên tế tế trú sinh mao (Cỏ xếp là là luồn dải kiếm Trần xông ríu rít lẫn cờ mao) | Bá quan | Trên đường đi đến Trầm Hương các | Khách | Chữ Hán | Thất ngôn cổ phong | 176 |
Gió hương thổi lọt hoàng bào Cầu mai tuyết điểm, động đào mây giăng | Trụ vương | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 176 | ||
Tam xuân thoại khí thanh hoàng lộ Nhất đóa hồng vân điện bửu luân (Ba xuân hơi ấm quanh đường ngự Một tấm mây hồng chói kiệu vua) | Bá quan | Khách | Chữ Hán | Thất ngôn cổ phong | 176 | ||
Khang cù tiếng hát vang rân Xiêm Nghiêu thong thả chín tầng vỗ an | Trụ vương | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 176 | ||
3 | Hoa phi cẩm trướng cảnh phi thường Tận thị nê kim xả dạng trang Đản đắc yêu kiều năng cử động | Trụ vương | Vào Trầm Hương các, thấy tượng Nữ | Ngâm | Chữ Hán | Thất ngôn | 178 - 179 |
193
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
Thủ hồi trường lạc thị quân vương (Cửa hoa trướng gấm đẹp khôn ngờ Một khối vàng son ngắm ngẩn ngơ Ví thử hình hài cười nói được Rước về Trường lạc để hầu vua) | oa đẹp, vua Trụ nảy sinh lòng tà dâm,uống rượu, làm thơ. | Đường luật | |||||
4 | Tú lãnh xuân tình tễ sắc khai Ngọc tiêu thanh lý hạc phi hồi Hồng hà tử vụ nhân tương bạn Bạch thạch thương tùng nguyệt tự lai (Non thanh, xuân tạnh, ánh chiều quang Cánh hạc về trong tiếng sáo vang Mù tía ráng hồng là bạn lão Tùng xanh, đá trắng, sáng vừng trăng) | Vân Trung Tử | Giới thiệu cuộc sống tu tiên của Vân Trung Tử | Xướng | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 183 |
5 | Mang hài võ phục án vân đoan Vọng vọng quan hà vạn lý khoan Hảo bả tùng chi lai hiến khuyết Trừ khan bửu kiếm khử yêu gian (Áo lông dày oán biệt, hốt kinh, thiên cỏ lướt mây ngàn | Vân Trung Tử | Cưỡi mây về Triều Ca dâng kiếm báu diệt gian tà | Tẩu | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 184 |
194
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
Muôn dặm non sông bước nhẹ nhàng Dâng một cành tùng lên cửa khuyết Chờ xem gươm báu diệt gian tà) | |||||||
6. | Nhạn quy than giục tình ly biệt Oan trái này dễ biết vì đâu Biệt hận chuyển thâm hà xứ tả Sầu tâm nhất bội trưởng ly ưu (Nỗi hận thẳm sâu khôn kể xiết Lòng sầu chồng chất những lo âu) | Đát Kỷ | Nam | Chữ Nôm | Thất ngôn Đường luật | 186 - 187 | |
Tô Hộ | Khách | Chữ Hán | 187 | ||||
Non xanh nước biếc một màu Câu duyên đã chích, tơ sầu lại vương | Đát Kỷ | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 187 | ||
Lãnh thụ trùng dà thiên lý mục Giang lưu khúc tợ cửu hồi trường (Cây núi chập chùng nhìn nẻo khuất Dòng sông uốn khúc tựa lòng đau) | Tô Hộ | Khách | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 187 | ||
Ngập ngừng một bước gian quan Kim ô phút đã bóng tàn non xanh | Đát Kỷ | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 187 |
195
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
7 | Cố viên hồi thủ bất thăng bi, Lữ điếm tiêu sơ, cổ giác trì. Sầu khách chánh thâm hương tứ khổ, Xuân phong hà sự nhập la vi? (Ngoảnh về quên cũ dạ bùi ngùi Rời rạc trống canh quán tả tơi Nỗi khổ chia lìa lòng khách bận Vào màn chi đó gió xuân ơi) Bóng sương tuyết cùng ai sớm tối Chốn cung vi luống những xa chừng Mấy hộc sầu khó bớt cho lưng Trăm chiều ruột khôn vò mà rối | Đát Kỷ | Tâm sự trên đường về Triều Ca | Ngâm | Chữ Hán Chữ Nôm | Thất ngôn Đường luật Thất ngôn cổ phong | 188 |
8 | Non xa dệt gấm rỡ ràng Ân tình một tấm giang quan mấy trùng | Tô Hộ | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 197 | |
Quản bao xông lướt bụi hồng Phút đâu lố thấy cửa rồng gần nơi | Tô Hộ | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 197 | ||
9 | Phật ngôn hương hồn siêu thoát Đoái nhân hoàn một bước một xa | Hồn Đát Kỷ | Trên đường siêu sinh tịnh | Nam | Chữ Nôm | Lục bát | 198 |
196
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
Ngậm ngùi nhớ mẹ thương cha Biết đâu căn kiếp con ra thế này Ngẩn ngơ lướt gió xông mây Từ bi xin chứng lòng này đắng cay | độ theo lời của Phật | ||||||
10 | Tây sơn lạc nguyệt lâm thiên trượng Bắc khuyết tình vân nhiễu cấn vi Niên hoa đáo xứ giai kham thưởng Xuân sắc nhân gian tổng bất tri (Non đoài trăng xế soi nghi trượng Cửa bắc mây lành phủ cấm vi Chốn chốn phong quang chào đón khách Mấy ai nhân thế biết xuân này) | Vua Trụ | Dạo vườn thượng uyển cùng Đát Kỷ (Hồ Ly) | Phú lục | Chữ Hán | Thất ngôn cổ phong | 203 |
11 | Ngự uyển xuân du nguyệt chán đoàn Dao trường bửu tháp bách hoa gian Cá trung tự hữu chân hương sắc Nộn lục tiên hồng vị túc khan (Vườn ngự vui xuân bóng nguyệt quang Chén quỳnh giường báu giữa muôn hương | Trụ Vương | Ca ngợi sắc đẹp của Đát Kỷ khi cùng dạo chơi vườn thượng uyển | Ngâm | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 208 |
197
Thơ | Nhân vật | Bối cảnh | Điệu hát | Ngôn ngữ | Thể loại | Trang | |
Riêng nàng mới thực là hương sắc Hương sắc vườn hoa trẫm chẳng màng) | |||||||
12 | Tây cung dạ tĩnh bách hoa hương Thảo sắc thanh thanh liễu sắc hoàng Đãi đáo nguyệt minh trì thượng túc Phù Dung bất cập mỹ nhân trang (Đêm tỉnh cung tây bát ngát hương Xanh xanh sắc liễu cỏ non vàng Trăng lên ao sáng ta về nghỉ Hoa đẹp sao bằng dáng mĩ nhân) | Đát Kỷ (Hồ Ly) | Tâm trạng nửa đêm tỉnh dậy ở cung Tây | Khách | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 213 - 214 |
13 | Bộ bộ vân tình vọng thúy vi Hành tàng dư thiệt tự gia tri Lộc đài hương dạ khai xuân yến Chỉ thính đăng tiền quỉ xướng thi (Len lỏi mây mù ngắm đó đây Thực hư kín hở, đố ai hay Tiệc xuân đài lộc vui đêm vắng Chỉ thấy bên đời quỉ hát say) | Đát Kỷ (Hồ Ly) | Đát Kỷ rời cung bay về động yêu sai yêu quái giả làm tiên về dự hội. | Tẩu | Chữ Hán | Thất ngôn Đường luật | 226 |
198