Qui Trình Ký Kết Và Thực Hiện Hợp Đồng Điện Tử Bằng Email

Phụ lục 2: Qui trình ký kết và thực hiện hợp đồng điện tử bằng email

1. Email chào hàng

Tùy thuộc vào từng công ty

2. Hỏi hàng từ phía khách hàng


2003-08-07

Dear Mr. Hoang ,

We received email from you yesterday. We are trading company treating various gift items in Japan. Our main items are wooden ware and lacquer ware. We import most of them from China.

We are interested in Bamboo basket. We will be appreciated if you could send us CD or catalogue first, or suggest me latest and detailed information.

If you are OK, Pls. let me know your business partner in Japan. Best regards

Có thể bạn quan tâm!

Xem toàn bộ 254 trang tài liệu này.

DCBA TRADING CO., LTD. KAZUNORI TABATA JAPAN

TEL. 81-123-45-6789

Thương mại điện tử 2009 Phần 2 - 26

FAX. 81-123-45-679

EMAIL. tabata.k@dcba.ne.jp

3. Trả lời và gửi catalogue

Tùy thuộc vào từng công ty

4. Hỏi hàng đối với một số sản phẩm cụ thể


2003-08-21

Dear Mr. Hoang ,

We received your CD catalogue several days ago. Thank you very much. Now we'd like to ask you to quote about those baskets as attached file.

Pls. quote by the quantity 2,000 to 3,000 for each items. Best regards

KAZUNORI TABATA

2003-08-25 (Trả lời lần 1) - Gửi Photos của Counter Samples và Giá

Dear Mr. KAZUNORI TABATA,

Thank you very much for your inquiry.

We are pleased to enclose the detail quotation for seven items you sent us.

We also enclosed the photos of the samples we have just produced according to your photos.

In the quotation, we quoted the prices for about 2000 pieces for each items. If you have bigger demand, we can supply.

Thank you for your co-operation and we are looking forward to hearing from you.

Yours sincerely, Hoang , Director


2003-08-27 (Trả lời lần 2) - Điều chỉnh giá

Dear Mr. Tabata,

Following the e-mail yesterday, we are now sending you the pictures of sample A, B with handles and new sample of item D.

We also would like to quote the lower price for item D (IP-MIY-004) at: USD 1.37/ pc.

Please find the picture in the enclosed excel file.

Thank you very much for your co-operation and we are looking forward to hearing from you.

Best regards, Hoang ,

5. Giá được chấp thuân, gửi mẫu để kiểm tra chất lượng


2003-09-01

Dear Mr.Hoang ,

Thanks for your email with picture.

It seems that some price of your items are very attractive.

We would be appreciate if you could dispatch one sample per each to us in order to examine your real articles.

Best regards TABATA


Trả lời vào cùng ngày – Gửi mẫu hàng và Inform về chất lượng

Dear Mr. TABATA,

Thank you very much for your e-mail dated 1st Sep 2003.

This afternoon, we have sent you 4 samples of seven items you are interested in. As for quality of the products, you might be sure about that. I myself have worked in Barotex (Bamboo and Rattan Export Company - a leading state company for over ten years before I set up Inproexim Co., Ltd, my private company). Therefore, I have experience in managing production and quality to meet overseas customers, especially Japanese customers.

As for new customers, when we receive the L/C we always send samples for confirmation before producing of all the order.

Moreover, we have been exporting to three Japanese customers (as mentioned in the e-mail before; the last shipment was just on 26th Aug. 2003, for 600 sets of bamboo made planters to Fukuoka, for Western Shoji Corporation).

We are looking forward to building a good business relationship with your company for a long term.

Best personal regards, Hoang ,

Director

6. Khách hàng gửi mẫu những sản phẩm định đặt hàng

Thanks for your samples. We are studying now and be able to grasp yourquality.

We dispatched to you samples which we treat as our proper items today by EMS.

They will be found in attached file, and not only basket but coaster and fork. They are all made in China around Ninbou. Their quality is not so bad.

If you can manufacture loyal to them and cheaper price, we would be able to shift to you.

We will be appreciate if you could manufacture those counter sample and dispatch to us by returns.

By the way we heard that you were in Barotex in former days. We, me and Mr. Miyamoto have visited there about 6 years ago.

I have a name card of Mr.Vo Anh Dao, but I don't remember well.

Perhaps they are almost closed a business as far as I remember when we visited. Did you move to Hanoi cause Barotex is in Ho Chi Minh

We ever traded with Hapro, but not so big business.

If we could come to terms with each other, we will visit you. Best regards

Tabata


Trả lời ( 2003-09-10)

Dear Mr. Tabata,

Thank you very much for your e-mail dated 09 Sep 2003. We will start producing when we receive your samples and send the counter samples to you as soon as possible.

I used to work as the Manager of Import-Export Department of Barotex Ha Noi which belongs to The Ministry of Trade. The company has branches in DaNang and HoChiMinh City. I know all the staff in the company, but there is no one names Vo Van Dao, perhaps he worked in Barotex of the local belongs to

People Committee of HoChiMinh Province.

Trường Đại học Ngoại thương

557

I also know Mr. Nguyen Huu Thang, Director of Haprosimex. We used to study at the Foreign Trade University, Viet Nam.

I hope that we will establish and develope the business relationship for a long term.

I am really happy to know that you will visit our company in the near future. Best personal regards,

Hoang , Director

7. Kiểm tra mẫu


2003-09-30

Dear Mr. Hoang ,

Hello! Did you receive our sending samples? Can you dispatch counter samples?

Waiting your reply Best regards Tabata


Trả lời (2003-10-02)

Dear Mr. Tataba,

We appology for the late reply because the internet in vietnam had some changes in the last few days.

Thank you for your e-mail dated 30 Sep 2003.

We have received you samples and already produced two bamboo boxes and some bamboo mats.

Yesterday, we sent the samples to you, and they will arrive about five days later. Regarding bamboo forks made of bamboo roots, we have not collected the same bamboo roots as your samples because it was raining in the forests all the last week. Therefore, it will take a few more days to complete the bamboo forks.

We would like to enclose some handicraft-art samples for your reference. If you find any of them interesting, please kindly contact us.

Best regards and we are looking forward to hearing from you. Yours sincerely,

Hoang ,

8. Mẫu được chấp thuận – Giá tốt


2003-10-07

Dear Mr. Hoang ,

We received your basket samples today. Thank you very much.

Watching them we regard almost same as our proper items made in China. They could be satisfied with our customers.

We'd like to confirm those price. Watching your last sheet, E (big one) is $0.60,F (small one) is $0.56. Is that right?

Also let me know the price of coaster.

Their color are little pale, but we suppose you could meke them little deep easily as our original.

Also let me know the information of fork. Best regards

K.Tabata

9. Đặt hàng chính thức


2003-10-22

Dear Mr. Hoang ,

After then, we discussed with all our staff, we'd like to have a first test order to you with basket items. Watching your sample of basket, we regard they are well-skilled high quality and no worse than that of China's. We believe you could produce them all almost same as samples.

This is the first business for us on each other, this have a meaning of test order for our long relationship. We are sorry we couldn't order so few quantity by 20' container.

Our rough order is like that. Pls. calculate a C/F and let me know. We'll adjust.

E. IP-MIY-005 2,500pcs

F. IP-MIY-006 1,000pcs

A.IP-MIY-001

1,000pcs

Square basket (28x28x11.5cm)

USD0.60(FOB)

Rectangular basket (18.5x28.5x11.5cm)

USD0.50 (FOB)

Handy basket (12x22x15cm)

USD0.83(FOB)

the size not including handle

Re.color, though our Chinese samples are little dark brown, but pls. color them like A type you could send to us. They are little light and little like reddish- brown.

How about your delivery time? Which way you prefer L/C or T/T?

But we are sorry they will be little delay because we will visit China exhibision from the day after tomorrow for 6 days.

Best regards

K.Tabata


2003-10-23: Trả lời - Điều chỉnh GIÁ, lỗi do đánh máy

Dear Mr.K.Tabata,

Thank you very much for your order.

Firstly, please accep our appologies for the mistake in unit price of item F, in you e-mail dated 07 Oct you ask us to confirm the price USD 0.56, we accepted but there was a mistake we typed USD 0.50 in our reply (we enclose that e-mail at the end of this e-mail).

We would like to confirm the price for the three items as follows (same as the

offer in Excel file):

E. IP-MIY-005 Square basket (28x28x11.5cm) 2,500pcs = $1.500

F. IP-MIY-006 Rectangular basket (18.5x28.5x11.5cm)

Trường Đại học Ngoại thương

USD 0.60(FOB) x

560

USD 0.56 (FOB) x 1,000pcs = $

560

A. IP-MIY-001 Handy basket (12x22x15cm) 1,000pcs = $ 830

(the size not including handle) Freight charge for 01 container 20 feet from: HaiPhong Port (Vietnam) to Osaka Port (Japan)

$600

USD 0.83(FOB) x

=

Total

Value

= USD 3490

For the colour, we will paint them as your request, a little light and little like reddish-brown.

Regarding the payment, we accept both L/C and T/T;

If you pay by T/T please send us 50% after you confirm the order and 50% after the shipment.

We will deliver the goods maximum 30days after we receive your firm order. Best regard and thank you very much for your co-operation.

Hoang ,

10. Thanh toán


2003-10-31

Dear Mr. Hoang ,

We are sorry for long silence 'cause we returned from China yesterday. Re. last email from you, we'd like to confirm about that.

There is described that sentence;

Freight charge for 01 container 20 feet from: HaiPhong Port (Vietnam) to Osaka Port (Japan) = USD 600

Our trade will be on FOB, we will pay the freight charge to our agent directly after that.

You don't have to pay foward. We will leave all the transportation to our agent.

So description will be like that; Pls. confirm.

Trường Đại học Ngoại thương

561

Xem tất cả 254 trang.

Ngày đăng: 29/12/2022
Trang chủ Tài liệu miễn phí