Thay đổi quá nhiều nội dung không đúng bản gốc của Poe nên theo cảm nhận của chúng tôi, chất lượng văn chương và độ tin cậy còn thấp. 19 Nhiều học sinh phổ thông, sinh viên đại học những năm 60, 70 cũng rất thích thú tham khảo loại ...
Chỉ trong cái thời xô bồ thật - giả này, tên dịch giả trong những công trình nhiều người đứng tên không hề được tôn trọng so với thời của Nguyễn Giang (1936). 3.1.5. Nhận định chung 3.1.5.1. Edgar Allan Poe là tác giả Hoa Kỳ đ u tiên có ...
Tiếng nói bên trong thét gào thú tội. Poe đã phân tích và lên án hiện tượng con người có thể phạm tội giết người vì những lí do hết sức vu vơ. Phải chăng đó cũng là sự nhạy cảm của dịch giả trước hiện thực xã hội buổi giao ...
Vàng (The Gold ug) . Nhan đề này được Lê Bá Kông, Nguyễn Việt Tiến, Nguyễn Quốc H ng sử dụng cho bản dịch của mình sau này. Hoàng Lan cũng là người từng dịch nhiều tác phẩm văn học Mỹ thế kỉ XIX từ nguyên tác tiếng Anh (Con người ...
Edgar Poe cũng như văn học Mỹ nói chung có xu hướng thương mại hoá, dễ dãi hơn là chú trọng mục đích tiếp nhận, nghiên cứu, học thuật như các giai đoạn trước. 3.1.1.3. Thống kê tác phẩm đã dịch ra tiếng Việt của Edgar Poe Căn cứ ...
Lạ kiểu Nàng Morella của Poe khi nhân vật Bà Quỳnh từ nước ngoài về chịu tang mẹ chồng, bỗng xiêu vẹo, mặt già đi hàng vài chục tuổi và rên rỉ như có một cuộc lột xác cực kỳ gian nan [208 ,84], trong khoảnh khắc đã biến thành bà ...
Chống, hàn gắn, dung hoà và những khoảng trống cần lấp đầy. Có thể coi như một giai đoạn nhận đường và nhìn lại trong văn học. Giai đoạn đầu thế kỉ đến 1945, văn học phát triển theo hướng hiện đại hoá như đầu chương 1, 2 ...
Biệt là của Liên, cô em họ mà H ng yêu tha thiết. 11 Cũng như Poe, mới hai tuổi đầu đã không bao giờ quên được người mẹ xinh đẹp, xanh xao của mình lặng lẽ ra đi, rồi c ng với những mẹ nuôi Francis Allan, Jane Stanard, Annie, và đặc ...
Chiến công rực rỡ ( Đừng quên lãng ). Quan niệm Cái Đẹp là cái u sầu của Poe thực sự đã chiếm được còi thơ Chế Lan Viên. Ông tự cảm nhận: Quả tim ta là một Khối U buồn. Mạch máu ta là một Khối Đau thương. Mà Quả đất là ...
Thêm chính ý kiến Hàn Mặc Tử nói về ảnh hưởng này. Trong uan niệm thơ gửi Hoàng Trọng Miên năm 1939, Hàn Mặc Tử chỉ công nhận những điểm hơi đồng với Baudelaire. Cái hơi đồng trước tiên là khi làm thơ Trí đã tận hưởng phong ...
Trang 40, Trang 41, Trang 42, Trang 43, Trang 44, Trang 45, Trang 46, Trang 47, Trang 48, Trang 49,