Study on the construction and exploitation of foreign language information resources at the National Library of Vietnam - 2


* Statistics of NDT components of the National TVVN from 2005 to 2009


Year

Total number of cards issued

Staff

Student

Quantity

Percentage

Quantity

Percentage

2005

23,463

6,600

28.1

16,863

77.4

2006

24,836

6,913

27.9

17,923

72.1

2007

21,705

6,257

28.6

15,448

71.4

2008

22,951

6,961

30.3

15,484

67.4

2009

16,633

5,779

34.7

10,851

65.2

Maybe you are interested!

Study on the construction and exploitation of foreign language information resources at the National Library of Vietnam - 2


Through this table of data, it can be seen that the main users who come to the National Library of Vietnam to make cards are staff and students, in which students are always the most popular users of the library. However, the number of users registering for cards in recent years has tended to decrease, with 2006 being the year with the highest number of cards made, 24,836 cards. In the following years, the number of cards has decreased significantly, this is a point that needs attention in the user service activities of the National Library of Vietnam.


According to the survey statistics, the qualifications of the respondents are as follows: Bachelor's degree accounts for 82.9% (92 votes), Master's degree accounts for 12.6% (14 votes), Associate Professor. Professor accounts for 0.9% (1 vote), other qualifications account for 3.6% (4 votes).


According to the survey of NCT, the composition of NDT of the National Library of Vietnam is as follows: University and college students account for 68.5% (76 votes); management and leadership staff account for 4.5% (5 votes); production and business staff account for 2.7% (3 votes), teaching staff account for 10.8% (12 votes), administrative staff is 7.2% (8 votes), other subjects are 6.3% (7 votes). Because Hanoi has more than 40 universities and colleges nationwide, the number of students coming to the National Library of Vietnam is quite large, accounting for 68.5%. However, the number of NDT staff working in general fields is still low, requiring the Library to have measures to attract this group.


According to NDT's survey statistics on the following areas:


Areas of interest

Quantity

Ratio %

Politics-Society

48

43, 2

Culture and arts

26

23.4

Science and technology

12

10.8

Agriculture and Forestry

1

0.9

Medicine and Pharmacy

12

10.8

Language

36

32.4

Literature

31

27.9

Other fields

19

17.1


The above statistics show that the demand of investors in the political and social fields is the highest at 43.2%, followed by the language field at 32.4% and the lowest is the agricultural and forestry field at 0.9%.


According to the NCT survey on the types of languages ​​that users use at the National Library of Vietnam, in general, users use many different languages ​​besides the Vietnamese language of the source, accounting for 90% with 100 votes and accounting for the highest number, followed by English accounting for 51.3% with 57 votes, other languages ​​are less: Japanese accounting for 5.4% with 6 votes, French accounting for 3.6% with 4 votes, Chinese accounting for 1.8% (2 votes), Russian accounting for 0.9% (1 vote), other languages ​​accounting for 0.9% (1 vote). So, which types of languages ​​should the National Library of Vietnam add so that readers can make the best use of and enrich foreign language sources at the library?


From the survey of the elderly, we see that traditional types of information sources are still used, especially books accounting for 93.6% (104 votes), the Internet accounting for 30.6% (34 votes), databases accounting for 4.5% (5 votes), microfilms and microfiche 0.9% (1 vote), and other types of documents accounting for 3.6% (4 votes). Through that, we also see that types of information sources such as databases, microfilms and microfiche, and CD-ROMs are rarely used.


and those sources of information are very rich and of high quality. Therefore, the Library needs to have measures to propagate and guide users to use these types of information sources to avoid waste and reduce pressure on using book-based information sources.


In addition, when counting the survey forms, the publication time of the information source from 2000 to present is used the most, accounting for 91% (101 forms), from 1987-2000 accounting for 19.8% (22 forms), before 1945 accounting for 9.9% (11 forms).

votes), from 1954 to 1986 accounted for 8.1% (9 votes), from 1945 to 1986

1954 5.4% (6 votes).


Through the above investigation, we see that the elderly of NDT at the National Library of Vietnam are very diverse and complex. Through studying the survey forms, reports of reader service work and based on the regulations of the National Library of Vietnam on service objects, it is possible to classify the information users of the National Library of Vietnam into the following groups:


Group 1: Senior officials of Party and State leadership agencies, managers at all levels and sectors .


Leaders from the Central to the provinces and cities are the ones who make decisions at all levels to build the guidelines, policies and guidelines of the Party and the State, Ministries and branches. The information for them is new information, oriented to solve practical situations at home and abroad. Therefore, the information needs to be concise and complete to help them save time and make the right decisions.


Group 2: Researchers, lecturers, engineers.


This group of NDTs needs original information, bibliographic information, summaries of scientific research in a specialized field, new achievements, new methods of domestic and foreign science and technology.


Group 3: Graduate students, postgraduate students, science students.


This group of NDTs are people who accumulate knowledge to meet job requirements, so they need basic theoretical information while also accessing scientific research methods and information that goes deep into a specialized field.


Group 4: The masses.


The purpose of NDTs is different from the above NDT groups. They use scientific and technical information in practical activities to create material wealth for society, improve life for comprehensive human development.


Compared to previous years, the NDT composition of the National Library of Vietnam is richer and more diverse. In addition to domestic NDT, there are also more and more foreign people and graduate students.


1.5. General issues regarding information sources


* Concept of information source : Information source is an intellectual product, a product of scientific labor, knowledge, thinking, and human creativity, reflecting information that is controlled and recorded in some material form.


Concept of information source development : is the process of meeting the information needs of investors in a timely, complete and accurate manner. In other words, information source development is to meet the needs of investors.


* Source classification: there are many ways of classification such as:

Based on the material of the information carrier, information sources are divided into 3 types: Information sources printed on paper: books, newspapers, magazines, maps, drawings, etc.


Sources of information on films, discs, tapes.... Electronic sources of information.

Based on the level of information processing: divided into types: Level 1 information sources, level 2 information sources, level 3 information sources.


In addition to the two ways of classifying information sources above, there are other ways of classifying information sources: publication time, information content, level of publication, purpose and meaning...


* Characteristics of the source


Physical properties: Shown in 3 aspects: Information container, method of recording and transmitting information, method of access.


Structure: Information without structure cannot have value. Structure has a hierarchical level, from simple to complex. The simplest structure is the directory. The most complex level is the assessment of the value of the content in Scientific Information activities and contributions to social life.


Accessibility: Information is valuable when it is transmitted, disseminated and used. To access information through access points such as: MLCC, MLPL, MLCĐ and supplementary search engines. Systematize and arrange in accordance with user habits of searching for information. When developing an information network, the online catalog system (OPAC) through search terms, keywords, standard words, etc. Access points need to be connected by logical operators.


Value: In the information source, all information contains content and has a certain meaning for each field. The information and communication agencies classify, process, analyze, synthesize information logically and build access points for users. It is necessary to promote its strengths and limit its weaknesses, requiring staff


Libraries have high level of knowledge in classifying and processing information sources. The value of knowledge information in information sources will be high when information sources are widely disseminated and used by many people.


Sharing: In social life, people need to exchange information, each person using information creates new information. Information is transmitted and communicated with others through various forms: discussion, communication, orders, letters, etc. Cooperation in sharing information sources between information and communication agencies enriches each agency's information sources, while improving the effectiveness of satisfying users' needs and saving additional costs.


CHAPTER 2.

CURRENT STATUS OF CONSTRUCTION AND EXPLOITATION WORK

FOREIGN LANGUAGE RESOURCES AT THE NATIONAL LIBRARY OF VIETNAM


2.1. The process of formation and development of information resources of the National Library of Vietnam


* Period before 1954:


When it was first established, the initial collection of documents of the National Library of Vietnam was only a few thousand copies, collected from many different sources. By 1953, the reading room had 15,092 copies, 1,215 magazine titles (mainly Indochina and Vietnam magazines), 420 foreign magazine titles, 647 daily newspaper titles. Of which, 11,088 were Vietnamese, 13,515 were French, and 2,016 were English. On January 31, 1922, the French Governor-General issued a decree regulating the deposit of publications published in the five Indochina countries for the Indochina Library. The deposit was implemented quite seriously. According to statistics from 1922 to 1940, the Library received the following number of deposited publications:


- 1,381 book titles of all kinds.


- 5,123 types of newspapers and magazines.


- 1,291 maps.


After the success of the August Revolution, President Ho signed Decree No. 18 on the Deposit of Cultural Products. The Decree was well implemented from September 1945 to December 1946, with 3,733 books imported into the library.

* Period from 1954 to 1985.


In October 1954, the National Library of Vietnam collected 4,168 document titles published in resistance zones and 2,500 document titles published in enemy-occupied zones.


The construction proceeded to purchase Han Nom books and established a Han Nom book warehouse of over 4,000 copies of 2,270 book titles.


In 1955, the Beijing Library donated 36,000 copies of Chinese books to the National Library of Vietnam. In 1956, the National Library of the Soviet Union donated 30,000 copies (English and French books). The number of books imported to the National Library of Vietnam through legal deposit from 1967-1985 was 18,399 copies.


The library is allowed to receive doctoral and associate doctoral theses of Vietnamese citizens defending at home and abroad, and of foreigners defending in Vietnam according to Decision 401/TTg dated October 9, 1976 of the Prime Minister, establishing a thesis repository of 998 copies.


* Period 1986 -2002.


On July 7, 1993, the National Assembly of Vietnam passed the Publishing Law of 1993. Decree 79/CP dated November 6, 1993 of the Prime Minister allowed the National Library of Vietnam to deposit 4 copies for 1 publication title. In 1997, the Library received 370 titles, in 1998 535 titles, and in 1999 587 titles. As of December 1999, the Library had received 8,000 copies of doctoral theses and exchanged

1,215 foreign language books, 3 times the number purchased. The number of foreign language books in Chinese, English, and French purchased in 1999 was only 482 books, by February 2002 the archived documents had reached 140,045 titles.


* Period from 2002 to present.


As of 2008, the National Library of Vietnam has 1,300,468 total copies of books and 800,752 total titles of books, more than 8,000 titles of newspapers and magazines. After more than 90 years of construction and development, the National Library of Vietnam now has nearly 1,500,000 copies of books, more than

8,000 newspaper and magazine titles, more than 15,000 theses, more than 1,000 CD-ROMs and databases for users to use.

Comment


Agree Privacy Policy *